Как я работала над своим САЕ

CAE личный опыт

С языками и экзаменами так часто. Противоречивые рекомендации, поток материалов, обсуждения в форумах, пробег по сервисам в поисках преподавателя и… каша в голове. И крупно повезло тому, кто сумел разложить всё по полочкам с самого начала.

Я не избежала этой “каши”, когда в 2008 решила сдать экзамен CAE, уровень Advanced (C1+). Международные экзамены Cambridge только-только набирали силу в Волгограде. Было мало информации и людей с подобным опытом. Подготовка представлялась мне такой. Заниматься большей частью самой и тренировать говорение и письмо с носителем языка.

Материалы пришли быстро. А с преподавателем пришлось притормозить. Вернее, меня пригвоздила цена – 1000 рублей за 60 минут в языковой школе. Подсчитав стоимость учебников и занятий минимум на три-четыре месяца вперёд, я поникла и отказалась от такого варианта.

В этой ситуации мне грело душу одно событие. Я случайно устроилась работать в эту самую языковую школу и очень много разговаривала на английском. Было невежливо говорить только на русском, потому что не все понимали. Проситься на частные уроки не было смысла. Не позволяло расписание и не оказалось людей, которые бы могли или хотели осваивать новый формат от 2008 года.

Да, практика языка была, но этого недостаточно для того, чтобы сдать экзамен CAE. Я по сути срослась с учебником Ready for CAE и занималась допоздна. Разорилась ещё на книги – дополнительные курсы и три сборника с тестами нового формата. Со словами помогла Advanced Language Practice от Michael Vince. Она была у нас ещё на курсе по грамматике в институте, но слова мы оттуда не брали. Там действительно отобрана лексика, которая встречается в Reading, Listening и Use of English.

Что я делала с такой кучей? Выполняла тесты на время, читала стратегии по аудированию и чтению. Проверяла, какие работают для меня. Они далеко не универсальны. Надо было запоминать кучу сложных словосочетаний, произносить вслух, немного пописать «в стол», а потом оценивать по критериям. Спасала формула, по которой можно было приблизительно рассчитать результат Listening, Use of English и Reading.

Для говорения заучивала фразы и продумывала ответы на типичные вопросы в первой и четвертой части. Один вопрос мне попался на экзамене – How long have you been learning English? Так что не зря мысли думала. Описывать картинки из второго раздела я села за день до устной части. Открыла Longman Practice Tests, рассказала про первые две картинки и решила, что “по ходу разберусь”.

Этот трюк лучше не повторять. Он рискованный. Мне повезло, что темы были нормальные и память меня не подвела. Надо реагировать мгновенно и не делать удивленное лицо. Картинки бывают странные или совсем очевидные. Чего тут спрашивать, когда и так понятно. Нужно время, чтобы набраться универсальных идей.

Результат экзамена оказался хорошим – Grade B. Плоды всей проделанной работы тоже. Организовывала пробные экзамены по FCE и САЕ как замдиректора по обучению, а как преподаватель готовила к ним. Потом была устным экзаменатором YLЕ, KET и PET до 2015. Афишировать свой статус и готовить к ним нежелательно. Первое запрещает Cambridge, второе вытекает из первого. К тебе побегут заниматься, а потом ещё и на экзамен случайно попадут. “Своих” экзаменовать мне было нельзя.

И все равно, совсем самостоятельно готовиться не стоит. Ну если только риск очень любите. Слишком много задач оказывается в одних руках – оценивать и отбирать материал, прогнозировать результаты, давать себе «волшебный пендель», тренировать память и вообще саму себя слушать.

Получилось то, что в английском зовётся burning the candle at both ends. Переводится ёмко – «устать от множества дел, поздно ложиться и рано вставать». Желательно делегировать, не очень поздно ложиться, рано вставать и спортом заниматься. Так я готовилась к итальянскому CILS B2. Свечка с двух концов не сгорела 🙂